Keine exakte Übersetzung gefunden für دورات المحادثة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch دورات المحادثة

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • La primera ronda de conversaciones oficiales ya se ha llevado a cabo, y se prevé celebrar reuniones ulteriores durante el corriente año.
    وعُقدت بالفعل أول دورة للمحادثات الرسمية، ويُعتزم عقد جلسات تالية في تاريخ لاحق في السنة الحالية.
  • Asimismo, se llevan a cabo acciones en favor de la población de adultos mayores, pensionados y jubilados, enfocadas a desarrollar las áreas cognoscitiva, psicoafectiva, motriz y sociocultural, a través de cursos, platicas, campañas y actividades de apoyo y extensión, destacando el interés que este grupo tiene por los cursos de baile de salón, acondicionamiento físico aeróbico, juguetería y decoración, actividad física terapéutica y mejoramiento de la alimentación.
    ويتم إجراء الأنشطة أيضاً لصالح كبار السن وأصحاب المعاشات والمتقاعدين. وتسعى هذه الأنشطة إلى تطوير وظائفهم المعرفية والنفسية والحركية والاجتماعية الثقافية بواسطة دورات ومحادثات وحملات وعي وأنشطة دعم وإرشاد.
  • En las últimas semanas, he conducido, en representacion de Su Majestad... ... una intensa serie de charlas diplomáticas
    في الأسابيع القليلة الماضية خُضت,بتأييد من فخامتك دورة حادة مِن المحادثات الدبلوماسية
  • En la implementación de las líneas de acción de sensibilización institucional destacan: foros, cursos, conferencias, pláticas, invitaciones, actividades recreativas y de apoyo.
    ويتألف تنفيذ مختلف جوانب استراتيجية تنمية الوعي المؤسسي من أنشطة مثل المنتديات والدورات الدراسية والمحاضرات والمحادثات والدعوات والأنشطة الترفيهية وأنشطة الدعم.
  • Adivinar la fecha no fue difícil... ...porque la cocina no era sólo un centro neurótico... ...que todos visitaban en algún momento... ...sino que era también el lugar perfecto... ...para espiar las conversaciones del piso de arriba.
    الجميل أن اليوم كان سهلاً , لأن المطبخ لم يكن نقطة التمركز حيث يزوره الجميع بوقت ما وحسب بل كان أيضاً المكان المثالي للأستماع إلي محادثات الدور العلوي
  • Alentamos concretamente a que se examinen modos de aumentar el papel de las mujeres en las negociaciones, las conversaciones de paz y la reconstrucción y la planificación después de las guerras, y a que se haga un seguimiento de las otras recomendaciones contenidas en la resolución.
    ونحن نشجع تحديدا البحث في سبل لزيادة دور المرأة في المفاوضات، ومحادثات السلام، وإعادة الإعمار والتخطيط في فترة ما بعد الحرب، وفي متابعة التوصيات الأخرى الواردة في القرار.
  • Como parte de las prestaciones sociales, se llevan a cabo acciones a favor de la población adolescente, enfocadas a la prevención de adicciones y la educación sexual y reproductiva, las que se han desarrollado a través de cursos, platicas, campañas y actividades de apoyo y extensión, destacando entre estas últimas el "Módulo de Atención al Adolescente", que se tiene instalado en diferentes unidades operativas del IMSS, y en los que se otorga consejería así como la realización de talleres para adolescentes.
    وتشمل التدابير المتخذة دورات دراسية ومحادثات وحملات وعي وأنشطة دعم وإرشاد. ومن هذه التدابير ينبغي أن يُذكَر بصفة خاصة وحدات "الرعاية للمراهقين" التي أنشئت في مختلف الوحدات التشغيلية للمؤسسة المكسيكية للضمان الاجتماعي؛ وتعرض هذه الوحدات خدمات استشارية وتنظِّم ورش عمل للمراهقين.
  • Observamos con interés que se están ampliando la cooperación y los vínculos entre varias operaciones de mantenimiento de la paz que se han desplegado en los años recientes en la misma subregión de África, como puede verse, por ejemplo, en las patrullas coordinadas entre la Misión de las Naciones Unidas en la República Democrática del Congo (MONUC) y la Operación de las Naciones Unidas en Burundi (ONUB) a lo largo de las fronteras, y en las conversaciones periódicas de alto nivel celebradas entre estas dos misiones con el objetivo de abordar sus problemas comunes.
    وننوه مع الاهتمام بأن التعاون والروابط تجري تنميتهما بين مختلف عمليات حفظ السلام التي تم نشرها في نفس المنطقة دون الإقليمية من أفريقيا في الأعوام الأخيرة، كما في الدوريات المنسقة، على سبيل المثال، بين بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وعملية الأمم المتحدة في بوروندي على امتداد الحدود وفي المحادثات الدورية رفيعة المستوى بين هاتين البعثتين بغرض معالجة مشاكلهما المشتركة.
  • Durante la cuarta ronda de conversaciones que las seis partes celebraron recientemente en Beijing abordamos las deliberaciones con seriedad y magnanimidad y sobre la base de una posición de principios justa y legítima, a fin de lograr nuestro objetivo final congruente de la desnuclearización de la península de Corea a cualquier costo, permitiendo así que en las conversaciones se alcanzara un acuerdo de principios dentro de un marco amplio a fin de superar todas las dificultades.
    وأثناء الدورة الرابعة الأخيرة من المحادثات السداسية في بيجين، توجهنا إلى المناقشات بجدية ورحابة صدر، وبموقف مبدئي منصف وواضح لتحقيق الهدف النهائي الثابت المتمثل في جعل شبه الجزيرة الكورية خالية من الأسلحة النووية بكل ثمن، مما مكن المحادثات من الوصول إلى اتفاق مبادئ لهذا الغرض في إطار واسع للتغلب على التحديات.